[News] JKS’ 1st Album “Just Crazy” will be released on May 30

UPDATE: How to order, highly recommend YESASIA

Cretdits: PONYCANYON
7007437061_d8613d7133

According to PONYCANYON, Jang Keun Suk’s 1st full Album “Just Crazy” will be released on May 30th. It’s a inimitable, crazy, sexy and rock album. You can feel his “crazy world” which hasn’t been shown to anyone before throughout the album.

The only one artist who is rushing through the era, Jang Keun Suk will open a new chapter of his history… This album includes special songs as follows.
— “Stay” : He wrote the original lyrics of it.
— “In my dreams”: The only Korean song of which He first wrote the lyrics and music.
— “Rain” : It’s been already well-known as the CF song of Seoul Makkori.
— “守護星(Shugo-sei; Guardian Angel)” : It caused a sensation after performing at his arena and Tokyo Dome tour.

Read more

[full & Eng-sub Video] Team H special live (2012.02.21)

English subs: tenshi_akuma

*How to watch: See the comment below.
*UPDATE: password has changed!!! See the comment below.

2012 Team H New Year Party 1/7 (ENG-SUB)
2012 Team H New Year Party 2/7 (ENG-SUB)
2012 Team H New Year Party 3/7 (NO-SUB)
2012 Team H New Year Party 4/7 (ENG-SUB)
2012 Team H New Year Party 5/7 (ENG-SUB)
2012 Team H New Year Party 6/7 (ENG-SUB)
2012 Team H New Year Party 7/7 (ENG-SUB)

The original song “Mandy” by Barry Manilow

Credits: jordan1467900

Probably this information has been already known to eels here. But until today didn’t know the reason why the song he’s singing in YMP in English names “Mandy” and the song he’s singing in Korean names “Oh My lady”. This is the original song “Mandy” sang by Barry Manilow and it was a big hit in 1974. You can contrast this song with Sukkie’s two version. I think they’re different but all great!

Read more

[News] “Lounge H” album to release in Japan on 21 March 2012

Shared by tenshi_akuma
6718866739_065cdea564_z
6718867195_1a780a387f_z
Japanese version will be released on March 21, 2012 at 2,800 yen and the contents are different, as below. They sang some songs in Japanese!

*Victory
*Gotta Getcha
*RUN AWAY
*Shake it! ~Korean Ver.~
*Shake it! ~Japanese Ver.~
*我慢するだけ我慢した~Korean Ver.~
*我慢するだけ我慢した~Japanese Ver.~
*我慢するだけ我慢した MV & Making Video

[Download] Eng-subbed Tokyo Dome concert on Wowow

Mediafire download in 4 parts.:

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4

Full, English-subbed Tokyo Dome concert (link below)

When you click “Download Now”, the website will prompt you to login or register as new user.
Apologies for the inconvenience, but you’ll need to register before you can download.

English subs by: JKS English Translation
Please click here for the download link.

[Music] English translation of the lyrics “守護星 (Guardian Star)”

UPDATE: I edited my previous English translation and added the Romanization

In response to request from many eels here, I translated the song “守護星(syugo-sei), meaning same as guardian angel (星 means star).” Honestly it was quite difficult for me to understand the real meaning of the lyrics. I think it’s because there were no Japanese song writers though it was written in Japanese. For me, some parts sound unnatural. But I managed to translate them, anyway. I hope you’ll understand the lyrics contained Sukkie’s certain messages to us.

Lyrics: Choi Chul Ho/Seo Hyun il/Lim Kyun Taeck
English translation (interpretation): tenshi_akuma

*narration
When I was a kid,
There was my own and only guardian star that I could reach even with my fingertip

Without noticing it, time passed
It may be me that released the hand across the ages

Do you still remember the star that only twinkled for you?

Dear my guardian star…

When I looked up at the sky by chance,
I found twinkle of a star that I had named by myself
It was too bright to stop crying
even if I closed my eyes

Day by day
Only time passes
I haven’t seen it for ages
I thought it was just an empty dream to see it again

Everyone, young and old,
they are raising their hands to look for the sign of the light
in the sky that whispers with a smile forever and ever

Read more