[29.11.2012] Tree-J twitter

18:58
“2012 Jang Keun Suk Asia Tour THE CRISHOW2 in Saitama”, the final of encore concerts starts soon. Please enjoy yourselves fully and become one with Prince! See you soon ^^
<2012 장근석 아시아투어 더 크리쇼2 인 사이타마> 앵콜공연 마지막날 시작합니다. 프린스와 하나가 되도록 마음껏 즐겨주세요! 곧 만나뵙겠습니다^^
2

Read more

[28.11.2012] Tree-J staff and dancers twitter

UPDATE: added some tweets

01:28
‏@codeinconnu
Inside the venue, food stalls! Director Kim Seoryong said, “I don’t like to work with believing people, but in this team I can work with believing people.” ㅡ Director, thank you so much!!!!!!!!!!
공연장 안에서 야타이! ㅡ 김서룡 감독님께서는 “사람을 믿고 일하는건 좋지않은데 이 팀에서는 믿고 일하게 된다.”라고- ㅡ 감독님, 감사합니다!!!!!!!!!!
twitter_1275

Read more

[27.11.2012] Tree-J twitter

18:49
“2012 Jang Keun Suk Asia Tour THE CRISHOW2 in Saitama”, the second day of encore concerts starts soon. Let’s run together happily, eels. See you soon ^^
<2012 장근석 아시아투어 더 크리쇼2 인 사이타마> 앵콜공연 둘째날 시작합니다. 오늘도 장어분들과 함께 신나게 달려가겠습니다. 곧 만나뵙겠습니다^^
twitter

Read more

[26.11.2012] jksjapan twitter

18:56
Soon the show starts. Needless to say, it’s raining outside…(^_^;) But we can’t give in to rain clouds. Let’s do “We are with you” together.
まもなく開演。 やはり外は雨…(^_^;) 雨雲なんかには負けてられない。 みんな一緒に《We are with you》

24:09
Thank you everyone〜♡ I’m waiting for you tomorrow, too (^-^)/
みんなありがとう〜♡ 明日も待ってるね(^-^)/
twitter_1272

[26.11.2012] Tree-J twitter

18:58
“2012 Jang Keun Suk Asia Tour THE CRISHOW2 in Saitama”, the opening day of encore concerts starts soon. Let’s run together with eels’ enthusiastic cheers. See you soon ^^
<2012 장근석 아시아투어 더 크리쇼2 인 사이타마> 앵콜공연 첫째날 시작합니다. 장어분들의 뜨거운 응원과 함께 달려봅시다. 곧 만나뵙겠습니다^^
twitter_1270

Read more

[Notice] We stop sharing MIN and cherry’s twitter in public

As some might have already known the fact, JKS’ two of three guaridan angels (Tree-J staff), MIN and cherry, changed their settings of Twitter a while ago. Now only their followers can read their tweets. That means they don’t want to tweet openly any more. We’re not sure what happened to them, but the fact is they don’t want to allow everyone to access and read their tweets any more.

I found an eel asked cherry if it’s ok to translate their tweets and share on the internet. She didn’t answer the question directly, but said somethig like as follows: “It might be sad not to be translated (It sounds she has personally appreciated such translations.), but still I can’t stop changing the privacy settings. And I refuse the application to be my followers. If you don’t like, please unfollow me. I’m sorry friends, but I love you…”

We appreciate their continuous supports to Jang Keun Suk, and just want to respect their wishes. That’s why we stop sharing MIN and cherry’s tweets as long as they change their settings to open access. Sorry eels, but please understand the situation. Thank you.