Credit: Jang Keun Suk weibo
Eels, want a plate of these lips?
鳗鱼们啊;; 要来一盘嘴唇吗?
@张根硕
장어들아;; 입술 한접시할래?
#WelcomebackJKS "Our new journey started on May 29th, 2020"
10:14
@codeinconnu
Eels’ power makes Keun-chan keep running! ㅡ With your eyes, voice, heart ㅡ Please send your power fully, saying “We love you”.
근짱을 달리게 하는 것은 장어 파워! ㅡ 눈으로, 목소리로, 마음으로- “우리가 너를 사랑하고 있다”고 있는 힘껏 파워를 보내주세요 ㅡ http://t.co/DnbqsO4l
Original article: http://topstarnews.net/n_news/news/view.html?no=19066#.ULWYUePGQR8
Credit: Sukbar weibo for Chinese Translation
English Translation: Springsuk_USA
Jang Keun Suk’s 2012 Aisa Tour “THE CRI SHOW” has on more last show. Nov 26, 27 two days show have collected 30,000 audiences. The last show in Saitama will have 18,000 people attend. 3 days show will have total 48,000 people come. During encore on the final show, Jang Keun Suk and his music partner Big Brother sang the two new songs from their new album which is planning to release next year. The fans were going crazy for them.
For next year’s Team H Show, I come here. There will be also Chinese song… here is Cri Show final Stop. Let’s looking forward to next year’s super party Long H Show !! But… what is Jang Keun Shuai (note: he typed Suk instead of Shuai in Chinese, because Shuai means handsome)’s facial expression… haha ^^
@JasonJang
为了明年的演出我来了这〜Team H!! 中文歌曲也会来〜 这里是cri show final站!大家期待一下明年super party lounge H show!! 可是…张根帅这表情… 哈哈^^
18:56
Soon the show starts. Needless to say, it’s raining outside…(^_^;) But we can’t give in to rain clouds. Let’s do “We are with you” together.
まもなく開演。 やはり外は雨…(^_^;) 雨雲なんかには負けてられない。 みんな一緒に《We are with you》
24:09
Thank you everyone〜♡ I’m waiting for you tomorrow, too (^-^)/
みんなありがとう〜♡ 明日も待ってるね(^-^)/
As some might have already known the fact, JKS’ two of three guaridan angels (Tree-J staff), MIN and cherry, changed their settings of Twitter a while ago. Now only their followers can read their tweets. That means they don’t want to tweet openly any more. We’re not sure what happened to them, but the fact is they don’t want to allow everyone to access and read their tweets any more.
I found an eel asked cherry if it’s ok to translate their tweets and share on the internet. She didn’t answer the question directly, but said somethig like as follows: “It might be sad not to be translated (It sounds she has personally appreciated such translations.), but still I can’t stop changing the privacy settings. And I refuse the application to be my followers. If you don’t like, please unfollow me. I’m sorry friends, but I love you…”
We appreciate their continuous supports to Jang Keun Suk, and just want to respect their wishes. That’s why we stop sharing MIN and cherry’s tweets as long as they change their settings to open access. Sorry eels, but please understand the situation. Thank you.