Credits: JKSLAND / sa_sha26
English Translation: Sarah Ye
예전에 했던 인터뷰를 다시 보는 취미..나보다 나이어린 후배가 내 옆에서 저런말을 한다면 바로 술 사줄듯..그리고 취하면 몰래 꿀밤때릴듯 ㄲㄲㄲ http://pic.twitter.com/DDFtIoZk
I like to review my previous interviews… (as shown in the picture below) if someone who is younger than me said those words, I will invite him for a drink. Also if he get drunk, I will flick his forehead.
*Translation of this words in the picture is:
I think that’s why the public is very amusing. They seem simple yet are also hard to please. But one thing for sure is that no matter how good a 25-year-old is at something, he’s still just 25. He could be a real genius but he can’t be better than an adult with more experience in life. Yet the reason I just honestly say that I want to be the prince of Asia is because I’m young so there’s so much for me to do. When I say my dream is to become the prince of the world, I’m not saying I’ll achieve it but that I’ll show the public how I work towards it. And I may fail or have to tread on a thorny path while trying but I think I should still walk it while cutting at the thorns. I’m not embarrassed of failing or suffering setbacks. I’ll just be mad at myself, not afraid of the public finding out about it. I may fall and get hurt but please root for me when I do fall! And of course, you’re also allowed to just ignore me too! Because I’ll definitely be back on my feet again! This is the ultra positive mindset I have.
I did research about the interview showed in the picture, this was part of interview he had with 10asia back to last year November. Here is the link of it.
Part I: http://10.asiae.co.kr/Articles/new_view.htm?sec=ent0&a_id=2011111719054299205
Part 2: http://10.asiae.co.kr/Articles/new_view.htm?sec=ent0&a_id=2011111716230228061
tenshi_akuma’s translation of the interview: http://jangkeunsukforever.com/?p=8183
Read more[10.05.2012] AsiaPrince_JKS Twitter
Share on Facebook