UPDATE: I edited my previous English translation and added the Romanization
In response to request from many eels here, I translated the song “守護星(syugo-sei), meaning same as guardian angel (星 means star).” Honestly it was quite difficult for me to understand the real meaning of the lyrics. I think it’s because there were no Japanese song writers though it was written in Japanese. For me, some parts sound unnatural. But I managed to translate them, anyway. I hope you’ll understand the lyrics contained Sukkie’s certain messages to us.
—
Lyrics: Choi Chul Ho/Seo Hyun il/Lim Kyun Taeck
English translation (interpretation): tenshi_akuma
*narration
When I was a kid,
There was my own and only guardian star that I could reach even with my fingertip
Without noticing it, time passed
It may be me that released the hand across the ages
Do you still remember the star that only twinkled for you?
Dear my guardian star…
When I looked up at the sky by chance,
I found twinkle of a star that I had named by myself
It was too bright to stop crying
even if I closed my eyes
Day by day
Only time passes
I haven’t seen it for ages
I thought it was just an empty dream to see it again
Everyone, young and old,
they are raising their hands to look for the sign of the light
in the sky that whispers with a smile forever and ever
Read more