[2014-09-18] Tree-J twitter

19:00
Nya~! A message from Actor Jang has come.
I love you… anyway. (I… still love you.)
It’s a surprise message on Confession Day ^^

twitter_26
ㄴ ㅑ~! 장배우한테 메시지가 왔습니다.
사랑은…하지 모.
고백데이 깜짝 메세지네요^^

tenshi_akuma’s note: In Korea, September 17th is Confession Day. Because if people confess their love and start to be a couple, the couple will have the 100 days anniversary on Christmas Day. It means it is exactly 100 days from today to Christmas Day.

[Notice] Jang Keun Suk Zikzin Man Show in Beijing is Cancelled_20140915

Credit: HS Media Weibo
English Translation: Springsuk_USA

Hello Everyone! Here is HS Media/Live Planet

Originally planned on Oct 18 2014’s “2014 Jang Keun Suk Zikzin Man Unstoppable Beijing FM Concert” has been cancelled because of the artist’s schedule. We are deeply sorry for this and ask you accept our apology. Through discussion, for those who have sucessfully pre-ordered the tickets through Jang Keun Suk Grand China OFC we will do full refund. For more detail of how to get your full refund please go to Jang Keun Suk Grand China OFC website.

Thank you everyone for long time support and trust to Jang Keun Suk. We will provide more opportunities of FM and interaction between Jang Keun Suk and his fans. We will bring more benefits to everyone.
3

[2014-09-05] Jang Keun Suk Weibo

Credit: Jang Keun Suk Weibo

Chuseok (Korean Thanksgiving), please adjust calorie intake properly, don’t wait till the end of holidays, you would fuss about diet, detox etc.. Just eat moderately at the beginning. Happy Chuseok! And……what else?
中秋…好好调节卡路里,别到假期结束之后,又说什么减肥.排毒折腾,一开始就少吃点.祝你们中秋节快乐. 还有………… 什么着?
@张根硕
칼로리 조절 잘해서 연휴 끝났다고 다이어트다 디톡스다 난리치지 말고 애초부터 적당히 먹고 이번 명절 잘보내길 바란다. 그리고………….. 뭐드라?
Note: Want to learn more about Chuseok? Please click “THIS PAGE”

[2014-09-05] AsiaPrince_JKS twitter

18:52
Chuseok… Adjust caloric intake properly. Don’t make a fuss after the holiday, saying “detox! diet!” Eat moderately from the beginning.
추석…칼로리 조절 잘해서 연휴 끝났다고 디톡스다 다이어트다 난리치지 말고 애초부터 적당히 먹길

tenshi_akuma’s note: Chuseok is a is a major harvest festival and a three-day holiday in Korea. For more detail, please check it in Wikipedia.

19:16
BB: You, too…
@bigbrothersound: @AsiaPrince_JKS 너도…

[2014-09-02] Jang Keun Suk Weibo

NOTICE: we changed the translation several times (1st one: Love is…, 2nd one: I love you but, and 3rd one: I still love you). So earlier comments were written based on 1st one. Honestly even Korean people find it hard to translate this Korean. But finally we chose a Korean eel’s translation. Based on what a Korean eel said, the phrase is used when party A in a relationship is unable to explain the things that party B may have misunderstood or were upset about, A would hence use this phrase “I still love you”.

Credit: Jang Keun Suk Weibo

I still love you
사랑은한다